Allah bayanlara başlarını mı örtmelerini emretmiştir, yoksa yaka açıklarını mı?

Lütfenlog in or register to like posts.
Yazı

Bu iddiayı dile getirenler Nûr sûresi 31. ayette “humurihinne (خُمُرِهِنَّ)” şeklinde çoğul hali geçen hımâr (خمار) kelimesinin ‘başörtüsü’ değil yalnız ‘örtü’ anlamında bulunduğunu söylemektedirler. Bu sebeple de hımâr ile örtülmesi ihtiyaç duyulan yerin baş değil, yalnız göğüs ya da yaka açıklığı bulunduğunu dile getirmektedirler.

Nûr sûresi’nin 31. ayetinin ilgili kısmı şöyledir:

Mümin bayanlara da söyle (…) Başörtülerinin bir kısmını yakalarının üzerine vursunlar…” (Nûr, 24/31)

Tüm Arapça sözlükler ittifakla hımâr kelimesinin ‘kadının başörtüsü’ anlamında bulunduğunu belirtmektedirler. (Bu konudaki açıklamamız için lütfen aşağıdaki linki tıklayınız:)

www.fetva.net/giyim-kusam/nur-suresi-31-ayette-gecen-himar-kelimesi-basortusu-anlamina-mi-geliyor.html

Sadece bir an için ayetteki hımâr kelimesinin iddia edilmiş olduğu şeklinde ‘başörtüsü’ değil de yalnız ‘örtü’ anlamına geldiğini varsaysak bile gene başın örtülmesi gerektiği sonucuna varmamız kaçınılmazdır. Zira cümle şöyleki olacaktır: “Örtülerinin bir kısmını yakalarının üzerine vursunlar.” Yalnız “örtüleri” ifadesi bile mevcut hususi bir örtünün bulunduğunu göstermesi için yeterlidir. Bir kısmı yakayı örtecek olan tek hususi örtü, sadece başörtüsü olabilir. Bundan dolayı aksi takdirde gömleğin yakasını kapatmaktan ya da kapalı yakası olan giysiler giymekten bahsedilmesi lüzumlu ve kafi olacaktı; sadece öyleki olmamıştır. Öteki bir deyişle ayetin emri, yalnızca yaka açığını kapatmak olsaydı bu buyruk direkt olarak verilir, yaka açıklığının (ceyb) kapatılması emredilirdi. Bu şekilde yapılmayıp “yakayı hımâr ile kapatın” denmesinin bir anlamı olmak zorundadır. Dolayısıyla bir şahıs, bu ifadenin geçmiş olduğu Kitabın bir insan tarafınca yazılmadığını düşünüyorsa hımâr kelimesinin niçin kullanıldığına dair makul bir gerekçe bulmak zorundadır! Allah’ın Kitabında hiçbir kelime boş yere kullanılmaz.

“Şapkanın bir kısmını ensene indir” dendiğinde başın örtülü bulunduğunu ya da şapkanın başta bulunduğunu anlatmaya gerek kalmamıştır. Hatta kimse “kafandaki şapkayı ensene indir” de demez. Bu şekilde denmesi için emre muhatap olan kişinin elinde başka bir şapka daha olması gerekir. Tıpkı bunun şeklinde; “başörtünüzle başınızı örtün!” emri tüm dillerde saçma olacaktır. Başörtüsü ile başın örtülmesi haricinde ilave bir şey yapılması gerekiyorsa bu ek olarak belirtilir.

Bir de eğer ayette hımâr başörtüsü değil de herhangi bir örtü anlamında olsaydı ayetin emri gereği yakayı başka bir halde kapatmak, örnek olarak gömlekle ya da yakalı bir kazakla kapatmak bile kafi ve caiz olmazdı. Ne olursa olsun bir örtü kullanmak ve hatta hımâr denen örtü her ne ise ondan kullanmak koşul olur, aksi halde buyruk yerine getirilmiş olmazdı!

Başörtüsü mevzusunda detaylı data için lütfen aşağıdaki linkte bulunan emek harcamayı inceleyiniz:

erdemuygan.com/wp-content/uploads/2018/08/Kuranda-H%C4%B1ma%CC%82r-Bas%CC%A7o%CC%88rtu%CC%88su%CC%88.pdf

Reactions

0
0
0
0
0
0
Already reacted for this post.

Reactions

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir